ترجمة
-
لسانيات
“علم اللغة العام” – سوسير- PDF
تهديكم منصة بالعربية للدراسات والأبحاث الأكاديمية كتاب: ” علم اللغة العام” للساني وعالم اللغة الفرنسي دي سوسير. بصيغة pdf للتحميل…
أكمل القراءة » -
الدراسات الثقافية
الترجمة كتمرين للمتعة والاكتشاف
في البداية أشير إلى أني تعرفت بفضل الترجمة على آداب العالم القديمة والحديثة، واكتشفت شعراء وروائيين وفلاسفة تعلمت منهم الكثير،…
أكمل القراءة » -
كتب بصيغة Pdf
كوبرنيكوس وداروين وفرويد: ثورات في تاريخِ وفلسفة العلم
تُهديكم منصة بالعربية للدراسات والأبحاث الأكاديمية كتاب؛ كوبرنيكوس وداروين وفرويد : ثورات في تاريخِ وفلسفةِ العلم، بصيغة pdf للتحميل أو…
أكمل القراءة » -
أخبار ومتابعات
خالد خليفة يفوز بجائزة “سيف غباش-بانيبال” للترجمة الأدبية عن روايته “الموت عمل شاق”
تواصل “جائزة سيف غباش – بانيبال” التعريف بالأدب العربي في المشهد الثقافي الأنجلوسكسوني وفي العالم أيضاً، مع إعلان منحها…
أكمل القراءة » -
الدراسات الأدبية
واجب الذاكرة ( إيمانويل سامي)
يندرج كتاب ” التخييل الذاتي” لإزابيل كر (Isabelle Grell ( 1) (منشورات أرمان كولان، 2014)، عموما، في نطاق الكتابة…
أكمل القراءة » -
سيميائيات
تأملات في السرد الروائي – أمبرتو إيكو –
لهذا الكتاب طابعٌ خاص، فهو يتحدث عن أسرار الرواية وقضاياها، لكنه لا يقدِّم لنا نظرية في قراءة الرواية، يتحدث عن…
أكمل القراءة » -
أخبار ومتابعات
التونسي آدم فتحي يفوز بجائزة سركون بولص لعام 2019
فاز الشاعر التونسي آدم فتحي بجائزة الشاعر سركون بولص التي تمنحها دار الجمل، في دورتها لهذه السنة، ويتزامن إعلانها…
أكمل القراءة » -
الدراسات الأدبية
جُوليا كريستيفا / فيليب سوليرز: وحدة المتعدِّد
“عشق مختلف عن العشق،يُزْهِرُ في ظل العشق ذاته”(سيدوني كوليت). “أنظرُ إلى استحالة أن يكتفي العشق بالبقاء ثابتا”(تيريز الأفيليَّة). صامويل…
أكمل القراءة » -
أخبار ومتابعات
مؤتمر؛ الترجمة وإشكالات المثاقفة (6) – الدوحــة
يتشرف منتدى العلاقات العربية والدولية بدعوتكم إلى المشاركة في مؤتمره الدولي: الــتــرجــمــة وإشــكــالات المــثــاقــفــة (6) الذي يعقد في الدوحة،…
أكمل القراءة » -
فلسفة البلاغة الجديدة
مِن الضرورة الابستمولوجية إلى فلسفة القيّم التعددية
يعد الفيلسوف والسوسيولوجي البلجيكي أوجين دوبريل (1879-1967) هو رئيس مدرسة بروكسل، ورئيس الجمعية الفلسفية البلجيكية ومؤسِسها. وساهم في إنجاز العديد…
أكمل القراءة » -
ترجمة
“إلياذة البستاني”: ذِروة نهضة التّرجمة العربية
بعد قرونٍ من الانقطاع، استأنفت الترجمة العربية في القرن التاسع عشر، نهضتها مشروعاً موسوعياً لنقل العلوم والآداب والمعارف إلى اللّغة…
أكمل القراءة » -
فلسفة البلاغة الجديدة
بيوغرافيا البلاغة الجديدة – شاييم بيرلمان
((لقد انطلقت من المنطق الشكلاني والوضعية المنطقية، لكنني لم الحظ سوى قصورهما كلما تعلق الأمر بالسلوك العملي والقيّم التي تلهمه.…
أكمل القراءة » -
فكر وفلسفة
في الكتابة الشذرية – قراءة في كتاب “كتابة الفاجعة”
صدرت ترجمة كتاب “كتابة الفاجعة” لموريس بلانشو عن دار تبقال للنشر سنة 2018، ولا شك أن ترجمة إسهامات هذا الفيلسوف…
أكمل القراءة » -
اللغة العربية
تاريخ دراسة اللغة العربية بأوروبا
على الرغمِ من أن التمدُّنَ الأوروبيَّ الحديثَ يَدينُ بالشيءِ الكثيرِ لِمَا نقَلَه وتعلَّمَه الأجدادُ الأوائلُ مِنَ المستشرِقين الغربيِّين، الذين بذَلوا…
أكمل القراءة » -
سرديات
قائمة بعناوين أعمال “رولان بارث” مع ترجماتِها الإنجليزية
– Essais critiques (1981), Editions du Seuil:Paris. – Le Degré zéro de l’écriture suivi de Nouveaux essais critiques (1972),…
أكمل القراءة »