بين؛ “تُجاه و اتِّجاه” في الاستعمال اللغوي

 

تُجاه و اتِّجاه: هما كلمتان مترادفتان، لكن الترادف لا يعني تطابق المعنى، بل يعني تقارُبه. وهما مرادفان لـ”مقابل” أو “إزاءَ” أو “ناحية”.

كلمة “اتجاه”؛ هي مصدر الفعل “اتجه”، وهي اسم عادي يُعرَب حسب موقعه في الجملة. قد يكون مبتدأً (اتجاهُ الشمال مزدحم)، أو خبرًا (هذا اتجاهُ الشمال)، أو فاعلًا (ازدحمَ اتجاهُ الشمال)، أو مفعولًا به (زحمَت السياراتُ اتجاهَ الشمال)، إلخ.

أما كلمة “تجاه” فهي ظرف مكان، يكون منصوبًا. ومعنى أنه “ظرف” أن يحمل معنى حرف الجر “في”، نقول مثلًا: “تَحرَّكتُ تِجَاهَ الشمال”، أي “تحرَّكتُ في اتِّجاه الشمال”.

فرغم التشابه في المعنى، بين الكلمتين فرق في الاستعمال، هو أن “تِجاه” ظرف، أي يحمل معنى حرف الجر “في”، أما المصدر “اتِّجاه” فاسمٌ ليس ظرفًا، فلا يحمل معنى حرف الجر “في”.

إذًا:
من الصواب أن نقول: “وقفتُ تِجاهَك”.
ومن الخطأ أن نقول: “وقفت في تِجاهك”

ومن الصواب أن نقول: وقفتُ في اتِّجاهك.
ومن الخطأ أن نقول: وقفتُ اتِّجاهك.

تجاه تستعمل للعاقل و اتجاه تستعمل لغير العاقل.

Get real time updates directly on you device, subscribe now.

اترك ردا

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.