تصفح الوسم

ترجمة

جُوليا كريستيفا / فيليب سوليرز: وحدة المتعدِّد

"عشق مختلف عن العشق،يُزْهِرُ في ظل العشق ذاته''(سيدوني كوليت). "أنظرُ إلى استحالة أن يكتفي العشق بالبقاء ثابتا''(تيريز الأفيليَّة). صامويل دوك:نصل إلى فيليب سوليرز.الثنائي الذي شكلتموه رفقته منذ عشرات السنين،أبهر الإعلام،لكنكما…
اقرأ أكثر...

مؤتمر؛ الترجمة وإشكالات المثاقفة (6) – الدوحــة

يتشرف منتدى العلاقات العربية والدولية بدعوتكم إلى المشاركة في مؤتمره الدولي:الــتــرجــمــة وإشــكــالات المــثــاقــفــة (6)الذي يعقد في الدوحة، قطر، يومي 7 و8 كانون الأول/ ديسمبر 2019ويتزامن مع الإعلان عن الفائزين في…
اقرأ أكثر...

مِن الضرورة الابستمولوجية إلى فلسفة القيّم التعددية

يعد الفيلسوف والسوسيولوجي البلجيكي أوجين دوبريل (1879-1967) هو رئيس مدرسة بروكسل، ورئيس الجمعية الفلسفية البلجيكية ومؤسِسها. وساهم في إنجاز العديد من الأعمال العظيمة، وعلى رأسها تجديد مناهج تدريس الفلسفة، وفتح آفاق غير مسبوقة بغية…
اقرأ أكثر...

بيوغرافيا البلاغة الجديدة – شاييم بيرلمان

((لقد انطلقت من المنطق الشكلاني والوضعية المنطقية، لكنني لم الحظ سوى قصورهما كلما تعلق الأمر بالسلوك العملي والقيّم التي تلهمه. حيث يقف كل من المنطق التقليدي والمذهب الوضعي عاجزين تماماً عن معالجة مسألة القيّم، فهما غير قادرين سوى…
اقرأ أكثر...

في الكتابة الشذرية – قراءة في كتاب “كتابة الفاجعة”

         صدرت ترجمة كتاب "كتابة الفاجعة" لموريس بلانشو عن دار تبقال للنشر سنة 2018، ولا شك أن ترجمة إسهامات هذا الفيلسوف إلى اللغة العربية، وهو المتعدد الاهتمامات الفكرية، ليشكِّل مغامرة تنذر بالفاجعة، وهي فاجعة تحققت بالفعل في…
اقرأ أكثر...

تاريخ دراسة اللغة العربية بأوروبا

على الرغمِ من أن التمدُّنَ الأوروبيَّ الحديثَ يَدينُ بالشيءِ الكثيرِ لِمَا نقَلَه وتعلَّمَه الأجدادُ الأوائلُ مِنَ المستشرِقين الغربيِّين، الذين بذَلوا جُهدًا كبيرًا في تعلُّمِ اللغاتِ الشرقيةِ وآدابِها، خاصةً العربية، وهو الأمرُ…
اقرأ أكثر...

العمـى – جوزيه ساراماجو

العمى؛ رواية كتبها البرتغالي جوزيه ساراماجو، وتعتبر من أبرز أعماله الأدبية.تتحدث الرواية عن وباء غامض يصيب إحدى المدن، حيث يصاب أهل هده المدينة بالعمى فجأة، مما يخلق موجة من الذعر والفوضى العارمة التي تؤدي إلى تدخل الجيش من…
اقرأ أكثر...

مِئة عامٍ مِن العزلة – غابرييل غارثيا ماركيز

مئة عام من العزلة: رواية للكاتب غابرييل غارسيا ماركيز، نشرت عام 1967، وطبع منها قرابة الثلاثين مليون نسخة، وترجمت إلى ثلاثين لغة.كتبها ماركيز عام 1965 في المكسيك. بعد ذلك بسنتين من نشرِها أصبحت هذه الرواية من أهم الأعمال…
اقرأ أكثر...

روايــة “1984” – جُورج أورْويل

ترزح تلك المقاطعة تحت نير نظام سياسي يدعو نفسه ،زورًا، بالاشتراكية الإنجليزية (حسب "نيوسبيك" اللغة الجديدة التي ابتكرتها الحكومة)، وتملك زمامه نخبة أعضاء الحزب الداخلي الذين يلاحقون الفردية والتفكير الحر بوصفها جرائم فكر.تقع…
اقرأ أكثر...
error: يستحسن طباعة المقال !!