تصفح التصنيف

الدراسات الثقافيـة

فلسطين .. القصيدة والكوفية

لم يكن الشعب الفلسطيني وحده من قاوم الغزاة والمحتلين دفاعا عن أرضه وتاريخه، فهناك الكثير من الشعوب في قارات العالم أجمع فعلت ذلك وقدمت شهداء في سبيل أوطانها. ولكن الفلسطينيين وحدهم وقفوا، لما يقارب القرن ومازالوا، في وجه أشرس…
اقرأ أكثر...

“الحلقة” كفرجة شعبية مغربية.. لماذا حافظت على وجودها ؟ (2-2)

الحلقة بين الممارسة الشعبية وتقنيات الأداءاختلف الباحثون في تصنيف هذا النوع من الفرجة هل هي مسرح أم شكل ما قبل مسرحي؟ لن نحاول الدخول في هذا الجدال، ما يهمنا هو دراسة الحلقة كممارسة فرجوية ثقافية حية ومنظمة. من…
اقرأ أكثر...

أهمية الموروث الثقافي وطرقُ حمايتِه

يكاد لا يخلو أي مجتمع أو تجمع إنساني، في أي مكان من هذا العالم، من موروث ثقافي ناتج عن تفاعل الإنسان مع الإنسان أو تفاعل الإنسان مع بيئتهِ المحيطة به سابقًا، هذا الناتج الذي يأخذ صورًا متنوعةً ومختلفةً، فكريةً كانت كالمعتقدات…
اقرأ أكثر...

رواية «وزارة السعادة القصوى»: سيناريو سرد المسكوت عنه في المجتمع الهندي

الكتاب: "وزارة السعادة القصوى"  المؤلف: أروندهاتي روي المترجم: أحمد شافعي الناشر: الكتب خان عدد الصفحات: 607 صفحة تاريخ النشر: 1 يناير 2019 اللغة: العربيةتعتبر رواية "وزارة السعادة القصوى"، 2017 ، للكاتبة الهندية الشهيرة…
اقرأ أكثر...

تعليم الرقيق في الأندلس

نتوفر على إشارات تفيد بسعي بعض رجالات الثقافة في الأندلس إلى تعليم الرقيق، وأنموذج ذلك الفقيه والمحدث الأندلسي أحمد بن عبد الصمد الخزرجي القرطبي، المتوفى عام 1186م، الذي وقع أسيرا لدى الأسبان في طليطلة، فألف هناك رسالة بعنوان…
اقرأ أكثر...

كيف استفادت إسبانيا المسيحية من الحضارة الأندلسية؟

…عندما تقرر بشكل نهائي مصير شبه الجزيرة الأيبيرية، وسقوطها في أيدي النصارى أخذ ملوك قشتالة يعملون على نقل كنوز الثقافة الإسلامية إلى لغاتهم ليتمكنوا من رفع مستوى الثقافة بين شعبهم.وكان أول عمل قاموا به هو مواصلة حركة الترجمة من العربية…
اقرأ أكثر...

الترجمة والتبشير في إسبانيا المسيحية

لا شك أن العلاقة القائمة بين الترجمة والتبشير كانت دائما وباستمرار تتسم بنوع من التآلف والانسجام والتعاون، بحيث لا ينهض التبشير إلا في إطار استمداد دعمه وسنده من الترجمة، وقد حقق هذا الانسجام بينهما قدرا كبيرا من النجاح في اسبانيا…
اقرأ أكثر...

المرأة والعلم في الأندلس

انتقلت مع الفتح الإسلامي تقاليد علمية وثقافية إلى هذا البلد الذي ظل يرزح تحت ظلمات العصور الوسطى الأوروبية لفترة طويلة.وقد تسارعت خطى الحضارة الإسلامية بالأندلس التي عرفت تلاقحا ثقافيا واجتهادا علميا في مجالات العلوم الدينية…
اقرأ أكثر...

متى نشأت التقاليد الأندلسية في تونس؟

شهد المفكر العظيم”ابن حزم” سقوط حكم الأسرة الأموية، واتخذت من قرطبة عاصمة لها، ووجد نفسه مدعوا خلال حياته العاصفة والخصبة إلى اتخاذ موقف من هذا الصراع، ولو أن موقفه كان على نحو مختلف قليلا، فرد على النقد الذي وجهه كاتب مغربي من…
اقرأ أكثر...

المرأة الأندلسية والخط

كان كتاب التراجم يحرصون عند ذكر مؤهلات مترجميهم على إتقان الخط، فينوهون بأصحابه وصاحباته، كما يشيرون أحيانا إلى ضعفه لدى بعضهم، وعلى عدم إتقانه أيضا.وقد عرفت الأندلس بانخراط النساء في النهضة العلمية وممارستهن لجميع مظاهرها من…
اقرأ أكثر...

النثر التأليفي في الأندلس

ظهر هذا النوع من النثر خلال فترة الخلافة في صورتين، أو تمثل حينذاك في فرعين، الفرع الأول: التاريخ الأدبي، والفرع الثاني: التأليف الأدبي. أما الفرع الأول، فكان تاريخا ساذجا بطبيعة الحال؛ فهو مزيج من التراجم، والأخبار، والمختارات، والحديث عن…
اقرأ أكثر...

كيف نشأ فن المقامة في الأندلس؟

كان من الطبيعي أن ينتقل فن المقام من المشرق إلى الأندلس، وذلك عن طريق الرحلات التي قام بها كثير من الأندلسيين إلى الشرق يطلبون العلم، والذين عادوا إلى موطنهم بعد أن درسوا – ضمن ما درسوا- هذا الفن، فنشروه بين مواطنيهم،وقد لوحظ…
اقرأ أكثر...

من أشكال المسرح الشعبي المغربي.. “الحلقة” كفُرجة حميمية

ينهل مسرح التراث الشعبي (العربي) مادته الأساسية في العادة من الحكايات الأسطورية، والخرافات والمعتقدات الدينية، والحكايات الشعبية القديمة، والسير الشعبية، ليس فقط المحلية (وهي هنا المغربية)، بل وكذلك العربية المتمثلة في فن المقامات،…
اقرأ أكثر...

جائزة “الشيخ حمد للترجمة” .. صلة للعربية مع ثقافات العالَم

ما هي جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي؟جائزة قطرية عالمية تمنح سنوياً للمترجمين من العربية وإليها، تأسست عام 2015.ما القيمة المادية التي تمنحها الجائزة؟مليونا دولار لكل فئات الجائزة سنوياً.ما أهمية…
اقرأ أكثر...
error: يستحسن طباعة المقال !!